يقف ميدان الترجمة الطبية كأحد أهم أنواع التراجم العلمية في وقتنا،
بسبب التسارع الكبير بل وهائل السرعة في كافة مجالات العلوم الطبية
من طب بشري وصيدلة وطب أسنان ومعالجات بديلة، إضافةً للتطور
الكبير في مجالات المعدات الطبية يدوية كانت أم إلكترونية.
ويسعدنا نظراً للنمو المتسارع في مجال الترجمة الطبية أن نقدم
سلسلة دورات في الترجمة الطبية، والتي نأمل أن نمزج بها
بين الفائدة والمتعة.
أسلوب الدورة:
سوف نعتمد في هذه الدورة أساسا على الأسلوب العملي، بأن نعرض
نصوصا طبية باللغة الإنكليزية مرفقاً معها الترجة العربية..
ثم سوف نعرض نصاُ قصيراُ لا يتجاوز السطرين ليحاول المنتسبين
لهذه الدورة ترجمته. وسوف تأتي الفائدة العلمية من خلال التجربة ونقاش
أساليب الترجمة التي استخدمها الأعضاء.
وسوف نعمل على عرض التراجم المميزة للأعضاء في العيادة الطبية
ممهورة باسم المترجم تكريماً له
القواميس المطلوبة:
المرجع الأساسي والأهم هو القاموس الطبي الموحد.. وهو يأتي إلكترونيا أو كتاب ورقي
أو عبر موقع القاموس الطبي الموحد:
http://www.emro.who.int/UMD/
ويمكنك الاستعانة كذلك بالقواميس المفيدة المختلفة..
من تفيد هذه الدورة:
- الأطباء والممرضين وخريجي المعاهد الطبية المختلفة.
- الصيادلة وأطباء الأسنان.
- طلاب وخريجي كليات الألسن والترجمة.
- الإعلاميين والصحافيين.
وسوف تكون مفيدة كذلك إن شاء الله لكل راغب في توسيع مجال معلوماته العامة.

http://www.paldf.net/forum/showthread.php?t=915284
لقد تلقيت هذه الرسالة لأنك مشترك في مجموعة "فلسطين من النهر الى البحر".
لإرسال هذا إلى هذه المجموعة، قم بإرسال بريد إلكتروني إلى
palestinefromtherivertothesea@googlegroups.com
لخيارات أكثر، الرجاء زيارة المجموعة على
http://groups.google.com/group/palestinefromtherivertothesea?hl=ar
No comments:
Post a Comment